Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

celebrate in song

  • 1 μέλπετ'

    μέλπετε, μέλπω
    celebrate with song and dance: pres imperat act 2nd pl
    μέλπετε, μέλπω
    celebrate with song and dance: pres ind act 2nd pl
    μέλπεται, μέλπω
    celebrate with song and dance: pres ind mp 3rd sg
    μέλπετο, μέλπω
    celebrate with song and dance: imperf ind mp 3rd sg (homeric ionic)
    μέλπετε, μέλπω
    celebrate with song and dance: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > μέλπετ'

  • 2 besingen

    v/t (unreg.)
    1. (im Lied loben) celebrate, sing of
    2. (verherrlichen) extol, sing the praises of
    3. (Tonband etc.) record songs on
    * * *
    to sing of; to celebrate
    * * *
    be|sịn|gen ptp besu\#ngen [bə'zʊŋən]
    vt irreg
    1) (= rühmen) to sing of, to sing (poet)

    jdn/etw besingen — to sing the praises of sb/sth

    2) Schallplatte, Tonband to record
    * * *
    be·sin·gen *
    jdn/etw \besingen to sing about [or the praise of] sb/sth, to honour sb/sth in song
    2. MUS
    etw [mit etw dat] \besingen to record sth [with sth]
    * * *
    unregelmäßiges transitives Verb
    1) (geh.) celebrate in verse; (durch ein Lied) celebrate in song
    2)

    eine Platte besingen — make a record [of songs]

    * * *
    besingen v/t (irr)
    1. (im Lied loben) celebrate, sing of
    2. (verherrlichen) extol, sing the praises of
    3. (Tonband etc) record songs on
    * * *
    unregelmäßiges transitives Verb
    1) (geh.) celebrate in verse; (durch ein Lied) celebrate in song
    2)

    eine Platte besingen — make a record [of songs]

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > besingen

  • 3 μέλπεσθ'

    μέλπεσθε, μέλπω
    celebrate with song and dance: pres imperat mp 2nd pl
    μέλπεσθε, μέλπω
    celebrate with song and dance: pres ind mp 2nd pl
    μέλπεσθαι, μέλπω
    celebrate with song and dance: pres inf mp
    μέλπεσθε, μέλπω
    celebrate with song and dance: imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > μέλπεσθ'

  • 4 μέλπον

    μέλπω
    celebrate with song and dance: pres part act masc voc sg
    μέλπω
    celebrate with song and dance: pres part act neut nom /voc /acc sg
    μέλπω
    celebrate with song and dance: imperf ind act 3rd pl (homeric ionic)
    μέλπω
    celebrate with song and dance: imperf ind act 1st sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > μέλπον

  • 5 μέλπουσ'

    μέλπουσα, μέλπω
    celebrate with song and dance: pres part act fem nom /voc sg (attic epic doric ionic)
    μέλπουσι, μέλπω
    celebrate with song and dance: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    μέλπουσι, μέλπω
    celebrate with song and dance: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)
    μέλπουσαι, μέλπω
    celebrate with song and dance: pres part act fem nom /voc pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > μέλπουσ'

  • 6 cano

    căno, cĕcĭni, cantum (ancient imp. cante = canite, Carm. Sal. ap. Varr. L. L. 7, § 37 Müll.; fut. perf. canerit = cecinerit, Lib. Augur. ap. Fest. s. v. rumentum, p. 270 ib.; perf. canui = cecini, acc. to Serv. ad Verg. G. 2, 384, predominant in concino, occino, etc.—Examples of sup. cantum and part. cantus, canturus, a, um, appear not to be in use; the trace of an earlier use is found in Paul. ex Fest. p. 46 Müll.: canta pro cantata ponebant;

    once canituri,

    Vulg. Apoc. 8, 13), 3, v. n. and a. [cf. kanassô, kanachê, konabos; Germ. Hahn; Engl. chanticleer; kuknos, ciconice; Sanscr. kōkas = duck; Engl. cock], orig. v. n., to produce melodious sounds, whether of men or animals; later, with a designation of the subject-matter of the melody, as v. a., to make something the subject of one ' s singing or playing, to sing of, to celebrate, or make known in song, etc.
    I. A.
    Of men:

    si absurde canat,

    Cic. Tusc. 2, 4, 12; Plin. Ep. 3, 18, 9:

    celebrare dapes canendo,

    Ov. M. 5, 113:

    si velim canere vel voce vel fidibus,

    Cic. Div. 2, 59, 122; Quint. 5, 11, 124; 1, 8, 2; Gell. 19, 9, 3:

    quemadmodum tibicen sine tibiis canere non possit,

    Cic. de Or. 2, 83, 338; cf.:

    tibia canentum,

    Lucr. 4, 587; 5, 1384; Cic. Tusc. 1, 2, 4; Quint. 1, 10, 14:

    curvo calamo,

    Cat. 63, 22:

    harundine,

    Ov. M. 1, 683; Suet. Caes. 32:

    cithara,

    Tac. A. 14, 14:

    lituus quo canitur,

    Cic. Div. 1, 17, 30; Verg. E. 2, 31:

    movit Amphion lapides canendo,

    Hor. C. 3, 11, 2; Serv. ad Verg. G. 2, 417 al.; Cic. Brut. 50, 187.—
    2.
    Of the faulty delivery of an orator, to speak in a sing-song tone:

    inclinată ululantique voce more Asiatico canere,

    Cic. Or. 8, 27; cf. canto and canticum.—
    B.
    Of animals (usu. of birds, but also of frogs), Varr. L. L. 5, § 76 Müll.:

    volucres nullă dulcius arte canant,

    Prop. 1, 2, 14; Cic. Div. 1, 7, 12:

    merula canit aestate, hieme balbutit,

    Plin. 10, 29, 42, § 80; 10, 32, 47, § 89:

    ranae alio translatae canunt,

    id. 8, 58, 83, § 227.—Of the raven, Cic. Div. 1, 7, 12.—Esp., of the crowing of a cock:

    galli victi silere solent, canere victores,

    to crow, Cic. Div. 2, 26, 56; v. the whole section; id. ib. 2, 26, 56, § 57; Col. 8, 2, 11; Plin. 10, 21, 24, § 49 (cf. also cantus):

    gallina cecinit, interdixit hariolus (the crowing of a hen being considered as an auspicium malum),

    Ter. Phorm. 4, 4, 27.—

    In the lang. of the Pythagoreans, of the heavenly bodies (considered as living beings),

    the music of the spheres, Cic. N. D. 3, 11, 27.—
    C.
    Transf., of the instruments by which, or ( poet.) of the places in which, the sounds are produced, to sound, resound:

    canentes tibiae,

    Cic. N. D. 2, 8, 22:

    maestae cecinere tubae,

    Prop. 4 (5), 11, 9:

    frondiferasque novis avibus canere undique silvas,

    and the leafy forest everywhere resounds with young birds, Lucr. 1, 256; Auct. Aetn. 295.
    II. A.
    With carmen, cantilenam, versus, verba, etc., to sing, play, rehearse, recite:

    cum Simonides cecinisset, id carmen, quod in Scopam scripsisset,

    Cic. de Or. 2, 86, 352:

    carmina quae in epulis canuntur,

    id. Brut. 18, 71:

    in eum (Cossum) milites carmina incondita aequantes eum Romulo canere,

    Liv. 4, 20, 2:

    Ascraeum cano carmen,

    Verg. G. 2, 176; Suet. Caes. 49; Curt. 5, 1, 22: canere versus, Enn. ap. Varr. L. L. 7, § 36 Müll. (Ann. v. 222 Vahl.); Cic. Or. 51, 171; id. Brut. 18, 71:

    neniam,

    Suet. Aug. 100: idyllia erôtika, Gell. 19, 9, 4, § 10:

    verba ad certos modos,

    Ov. F. 3, 388:

    Phrygium,

    Quint. 1, 10, 33 Spald.—The homog. noun is rarely made the subject of the act. voice:

    cum in ejus conviviis symphonia caneret,

    Cic. Verr. 2, 3, 44, § 105.—
    2.
    Prov.
    a.
    Carmen intus canere, to sing for one ' s self, i. e. to consult only one ' s own advantage, Cic. Verr. 2, 1, 20, § 53; id. Agr. 2, 26, 68; v. Aspendius.—
    b.
    Cantilenam eandem canis, like the Gr. to auto adeis asma, ever the old tune, Ter. Phorm. 3, 2, 10; v. cantilena.—
    B.
    With definite objects.
    a.
    In gen., to sing, to cause to resound, to celebrate in song, to sing of, Lucr. 5, 328:

    laudes mortui,

    Varr. L. L. 7, § 70 Müll.:

    canere ad tibiam clarorum virorum laudes atque virtutes,

    Cic. Tusc. 4, 2, 3; Quint. 1, 10, 10; 1, 10, 31; Liv. 45, 38, 12:

    puellis carmine modulato laudes virtutum ejus canentibus,

    Suet. Calig. 16 fin.:

    dei laudes,

    Lact. 6, 21, 9:

    deorum laudes,

    Val. Max. 1, 8, ext. 8.—So with de:

    canere ad tibicinem de clarorum hominum virtutibus,

    Cic. Tusc. 1, 2, 3 (cf. cantito):

    praecepta,

    Hor. S. 2, 4, 11:

    jam canit effectos extremus vinitor antes,

    Verg. G. 2, 417 Wagn. N. cr.:

    nil dignum sermone,

    Hor. S. 2, 3, 4:

    quin etiam canet indoctum,

    id. Ep. 2, 2, 9:

    grandia elate, jucunda dulciter, moderata leniter canit,

    Quint. 1, 10, 24; Cat. 63, 11:

    Io! magna voce, Triumphe, canet,

    Tib. 2, 5, 118; Ov. Tr. 4, 2, 52; cf. Hor. C. 4, 2, 47:

    haec super arvorum cultu pecorumque canebam,

    Verg. G. 4, 559 Wagn.: et veterem in limo ranae cecinere querelam, croaked (according to the ancient pronunciation, kekinere kuerelam, an imitation of the Aristophanic Brekekekex; v. the letter C), id. ib. 1, 378; Lucr. 2, 601:

    anser Gallos adesse canebat,

    Verg. A. 8, 656:

    motibus astrorum nunc quae sit causa, canamus,

    Lucr. 5, 510:

    sunt tempestates et fulmina clara canenda,

    id. 6, 84.—
    b.
    With pers. objects ( poet. and in post-Aug. prose):

    canitur adhuc barbaras apud gentes (Arminius),

    Tac. A. 2, 88:

    Herculem... ituri in proelia canunt,

    id. G. 2:

    Dianam,

    Cat. 34, 3:

    deos regesve,

    Hor. C. 4, 2, 13:

    Liberum et Musas Veneremque,

    id. ib. 1, 32, 10:

    rite Latonae puerum,

    id. ib. 4, 6, 37;

    1, 10, 5: plectro graviore Gigantas, Ov M. 10, 150: reges et proelia,

    Verg. E. 6, 3; Hor. C. 4, 15, 32:

    arma virumque,

    Verg. A. 1, 1:

    pugnasque virosque,

    Stat. Th. 8, 553:

    maxima bella et clarissimos duces,

    Quint. 10, 1, 62.—Very rarely, to celebrate, without reference to song or poetry:

    Epicurus in quădam epistulă amicitiam tuam et Metrodori grata commemoratione cecinerat,

    Sen. Ep. 79, 13.—Esp. of fame, to trumpet abroad:

    fama facta atque infecta canit,

    Verg. A. 4, 190:

    fama digna atque indigna canit,

    Val. Fl. 217 al. —And prov., to sing or preach to the deaf:

    non canimus surdis,

    Verg. E. 10, 8: praeceptorum, quae vereor ne vana surdis auribus cecinerim. Liv. 40, 8, 10.—
    C.
    Since the responses of oracles were given in verse, to prophesy, foretell, predict.
    a.
    In poetry:

    Sibylla, Abdita quae senis fata canit pedibus,

    Tib. 2, 5, 16; cf.:

    horrendas ambages,

    Verg. A. 6. 99; 3, [p. 280] 444:

    fera fata,

    Hor. C. 1, 15, 4; cf. id. Epod. 13, 11; id. S. 2, 5, 58; Tib. 1, 7, 1; cf. id. 3, 3, 36; 1, 6, 50; Hor. C. S. 25:

    et mihi jam multi crudele canebant Artificis scelus,

    Verg. A. 2, 124; Hor. S. 1, 9, 30.—
    b.
    In prose:

    ut haec quae nunc fiunt, canere di inmortales viderentur,

    Cic. Cat. 3, 8, 18:

    non haec a me tum tamquam fata... canebantur?

    id. Sest. 21, 47:

    eum, qui ex Thetide natus esset, majorem patre suo futurum cecinisse dicuntur oracula,

    Quint. 3, 7, 11; Just. 11, 7, 4; 7, 6, 1; Tac. A. 2, 54; id. H. 4, 54:

    cecinere vates, idque carmen pervenerat ad antistitem fani Dianae,

    Liv. 1, 45, 5; 5, 15, 4 sq.; 1, 7, 10; Tac. A. 14, 32; Liv. 30, 28, 2; cf. Nep. Att. 16, 4; cf.

    of philosophers, etc.: ipsa memor praecepta Canam,

    Hor. S. 2, 4, 11 Orell. ad loc.; cf.:

    quaeque diu latuere, canam,

    Ov. M. 15, 147.
    III.
    In milit. lang., t. t., both act. and neutr., of signals, to blow, to sound, to give; or to be sounded, resound.
    A.
    Act.:

    bellicum (lit. and trop.) canere, v. bellicus: classicum, v. classicus: signa canere jubet,

    to give the signal for battle, Sall. C. 59, 1; id. J. 99, 1:

    Pompeius classicum apud eum (sc. Scipionem) cani jubet,

    Caes. B. C. 3, 82.— Absol. without signum, etc.: tubicen canere coepit, Auct. B. Afr. 82; cf. Flor. 4, 2, 66.—
    B.
    Neutr.:

    priusquam signa canerent,

    Liv. 1, 1, 7:

    ut attendant, semel bisne signum canat in castris,

    id. 27, 47, 3 and 5; 23, 16, 12;

    24, 46 (twice): repente a tergo signa canere,

    Sall. J. 94, 5; Liv. 7, 40, 10; Verg. A. 10, 310; Flor. 3, 18, 10:

    classicum apud eos cecinit,

    Liv. 28, 27, 15.—
    2.
    Receptui canere, to sound a retreat:

    Hasdrubal receptui propere cecinit (i. e. cani jussit),

    Liv. 27, 47, 2; Tac. H. 2, 26.— Poet.:

    cecinit jussos receptus,

    Ov. M. 1, 340.—And in Livy impers.:

    nisi receptui cecinisset,

    if it had not sounded a counter-march, Liv. 26, 44, 4:

    ut referrent pedem, si receptui cecinisset,

    id. 3, 22, 6.—
    b.
    Trop.:

    revocante et receptui canente senatu,

    Cic. Phil. 12, 3, 8:

    ratio abstrahit ab acerbis cogitationibus a quibus cum cecinit receptui,

    id. Tusc. 3, 15, 33:

    antequam (orator) in has aetatis (sc. senectutis) veniat insidias, receptui canet,

    Quint. 12, 11, 4.
    Examples for the signif.
    to practice magic, to charm, etc., found in the derivv. cantus, canto, etc., are entirely wanting in this verb.

    Lewis & Short latin dictionary > cano

  • 7 μελπομένω

    μέλπω
    celebrate with song and dance: pres part mp masc /neut nom /voc /acc dual
    μέλπω
    celebrate with song and dance: pres part mp masc /neut gen sg (doric aeolic)
    ——————
    μέλπω
    celebrate with song and dance: pres part mp masc /neut dat sg

    Morphologia Graeca > μελπομένω

  • 8 μέλπετε

    μέλπω
    celebrate with song and dance: pres imperat act 2nd pl
    μέλπω
    celebrate with song and dance: pres ind act 2nd pl
    μέλπω
    celebrate with song and dance: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > μέλπετε

  • 9 μέλπη

    μέλπω
    celebrate with song and dance: pres subj mp 2nd sg
    μέλπω
    celebrate with song and dance: pres ind mp 2nd sg
    μέλπω
    celebrate with song and dance: pres subj act 3rd sg

    Morphologia Graeca > μέλπη

  • 10 μέλπῃ

    μέλπω
    celebrate with song and dance: pres subj mp 2nd sg
    μέλπω
    celebrate with song and dance: pres ind mp 2nd sg
    μέλπω
    celebrate with song and dance: pres subj act 3rd sg

    Morphologia Graeca > μέλπῃ

  • 11 μέλπηι

    μέλπῃ, μέλπω
    celebrate with song and dance: pres subj mp 2nd sg
    μέλπῃ, μέλπω
    celebrate with song and dance: pres ind mp 2nd sg
    μέλπῃ, μέλπω
    celebrate with song and dance: pres subj act 3rd sg

    Morphologia Graeca > μέλπηι

  • 12 μέλψαι

    μέλπω
    celebrate with song and dance: aor imperat mid 2nd sg
    μέλπω
    celebrate with song and dance: aor inf act
    μέλψαῑ, μέλπω
    celebrate with song and dance: aor opt act 3rd sg

    Morphologia Graeca > μέλψαι

  • 13 μέλψει

    μέλπω
    celebrate with song and dance: aor subj act 3rd sg (epic)
    μέλπω
    celebrate with song and dance: fut ind mid 2nd sg
    μέλπω
    celebrate with song and dance: fut ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > μέλψει

  • 14 μέλψη

    μέλπω
    celebrate with song and dance: aor subj mid 2nd sg
    μέλπω
    celebrate with song and dance: aor subj act 3rd sg
    μέλπω
    celebrate with song and dance: fut ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > μέλψη

  • 15 μέλψῃ

    μέλπω
    celebrate with song and dance: aor subj mid 2nd sg
    μέλπω
    celebrate with song and dance: aor subj act 3rd sg
    μέλπω
    celebrate with song and dance: fut ind mid 2nd sg

    Morphologia Graeca > μέλψῃ

  • 16 μέλψον

    μέλπω
    celebrate with song and dance: aor imperat act 2nd sg
    μέλπω
    celebrate with song and dance: fut part act masc voc sg
    μέλπω
    celebrate with song and dance: fut part act neut nom /voc /acc sg

    Morphologia Graeca > μέλψον

  • 17 μέλψουσι

    μέλπω
    celebrate with song and dance: aor subj act 3rd pl (epic)
    μέλπω
    celebrate with song and dance: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    μέλπω
    celebrate with song and dance: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > μέλψουσι

  • 18 μέλψουσιν

    μέλπω
    celebrate with song and dance: aor subj act 3rd pl (epic)
    μέλπω
    celebrate with song and dance: fut part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    μέλπω
    celebrate with song and dance: fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > μέλψουσιν

  • 19 μέλψω

    μέλπω
    celebrate with song and dance: aor subj act 1st sg
    μέλπω
    celebrate with song and dance: fut ind act 1st sg
    μέλπω
    celebrate with song and dance: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > μέλψω

  • 20 canō

        canō cecinī, —, ere (P. perf. supplied by canto)    [1 CAN-].    I. Intrans, to utter melodious notes, make music, sing, sound, play.—Of men: celebrare dapes canendo, O.: tibicen sine tibiis canere non possit: harundine, O.: imitari Pana canendo, V.: Movit Amphion lapides canendo, H.: ad tibicinem de virtutibus, etc.: ululanti voce more Asiatic<*> canere, to chant, use sing-song.—Prov.: non canimus surdis, preach to the deaf, V.—Of birds, etc.: galli victi silere solent, canere victores, to crow: gallina cecinit, interdixit hariolus (a bad omen), T.—Of the owl, to hoot, V.—Meton., of instruments or a piece of music, to sound, resound, be played: canentes tibiae: cum in conviviis symphonia caneret: maestae tubae, Pr.—Of signals, to sound, be sounded, resound: semel bisne signum canat in castris, L.: repente a tergo signa canere, S.: Signa canunt, V.: classicum apud eos cecinit, L.: receptui canere, to sound a retreat, Cs.: Hasdrubal receptui propere cecinit, L.: nisi receptui cecinisset, sounded a counter-march, L.—Fig.: revocante et receptui canente senatu.—    II. Trans. with cognate acc., to sing, play, rehearse, recite, compose: id carmen: in eum carmina incondita, L.: versūs: verba ad certos modos, O.: praecepta, H.: indoctum, H.: Haec super arvorum cultu, V. — Of frogs: veterem querellam, croaked, V. — Prov.: Cantilenam eandem canis, ever the old tune, T.—With definite obj, to sing, celebrate in song, sing of, praise: virorum laudes: suas laudes, L.: reges et proelia, V.: Quas strages Turnus Ediderit, V.: Herculem, Ta.: Liberum et Musas, H.: plectro graviore Gigantas, O.: arma virumque, V.: (fama) facta atque infecta canit, trumpets, V.—Prov.: vana surdis auribus, L.—Of oracles or diviners, to give response (in verse), prophesy, foretell, predict, utter: horrendas ambages, V.: fera fata, H.: Artificis scelus, V.: haec quae nunc fiunt: Sibylla quae senis fata canit pedibus, Tb.: te mater aucturum caelestium numerum cecinit, L.: quae nunc usu veniunt, N.: Hoc signum cecinit missuram creatrix (sc. se), V.: quaeque diu latuere, O.: cecinere vates, idque carmen pervenerat, etc., L. — Of signals, to blow, sound, give: tubicines signa canere, give the signal for battle, S.: classicum apud eum cani iubet, Cs.: bellicum, call to arms: Gallos adesse, signalled, V.—Poet.: (bucina) cecinit iussos receptūs, O.
    * * *
    I
    canere, cani, canitus V
    sing, celebrate, chant; crow; recite; play (music)/sound (horn); foretell
    II
    canere, cecini, cantus V
    sing, celebrate, chant; crow; recite; play (music)/sound (horn); foretell

    Latin-English dictionary > canō

См. также в других словарях:

  • Celebrate Me Home (song) — Celebrate Me Home is a song written by Bob James and Kenny Loggins, and recorded by Loggins as the title track of his 1976 debut solo album Celebrate Me Home . Although not released as a single, it evolved into one of Loggins better known songs,… …   Wikipedia

  • Celebrate The Nun — Основная информация Жанр …   Википедия

  • Celebrate the Nun — Жанр Синти поп, Диско, Евро Техно, Новая волна Годы 1986 1991 …   Википедия

  • SONG OF SONGS — (Heb. שִׁיר הַשִּׁירִים), the book of the Hebrew Bible which normally follows Job in the Hagiographa and precedes the Book of Ruth. It thus stands first among the Five Scrolls. In Protestant and Roman Catholic Bibles, the book follows Proverbs… …   Encyclopedia of Judaism

  • Song of Songs or Song of Solomon — Song of Songs (REB, NJB) or Song of Solomon (AV, NRSV) A poetic book in the OT attributed to Solomon but possibly written in the later part of the 6th cent. BCE. Other dates ranging over several centuries have been proposed. It is a series of… …   Dictionary of the Bible

  • Song of the Mary White — is a ballad written in Broadstairs, Britain around 1850. It has been suggested that news of the loss of the Irish packet Royal Adelaide with 250 lives, on the sands off Margate on April 6, 1850, prompted old Thomas White to present one of his… …   Wikipedia

  • Celebrate The Nun — Dieser Artikel oder Abschnitt bedarf einer Überarbeitung. Näheres ist auf der Diskussionsseite angegeben. Hilf mit, ihn zu verbessern, und entferne anschließend diese Markierung …   Deutsch Wikipedia

  • Celebrate the News — Infobox Single Name = Celebrate the News Artist = The Beach Boys from Album = Released = June 23, 1969 Format = Vinyl Recorded = February 25, 1969 Genre = Pop music Length = Unknown Label = Capitol Records Producer = The Beach Boys Chart position …   Wikipedia

  • Celebrate (song) — Infobox ESC entry song = flagicon|Switzerland Celebrate caption = year = 2004 country = Switzerland artist = Piero Esteriore as = with = The MusicStars genre = language = English languages = composer = Greg Manning lyricist = Greg Manning place …   Wikipedia

  • Celebrate Your Mother — Infobox Single Name = Celebrate Your Mother Artist = The Eighties Matchbox B Line Disaster from Album = Horse of the Dog B side = Return December, Torrential Abuse Released = September 16, 2002 Format = CD Promo, CD Single, Pink Vinyl Recorded =… …   Wikipedia

  • celebrate — 01. We are going to have a big party tonight to [celebrate] the end of classes. 02. My parents [celebrated] their 50th wedding anniversary last year. 03. The [celebration] at the end of term lasted all night. 04. The students shared a… …   Grammatical examples in English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»